User talk:ABuenoCW

From RepRap
Jump to: navigation, search
"Assuming good faith is a fundamental principle. It is the assumption that actions and comments are made in good faith. Most people try to help the project, not hurt it. If this were untrue, a project like Wikipedia would be doomed from the beginning. Obviously good faith does not prohibit discussion and criticism, but it allows to think first that it could been due to a honest mistake or error, a sincere misunderstanding, getting too emotionally involved or simply poor grammar".
  • If you write your message in English use correct English, please.
  • Si tu écris ton message en français utilise un français correct, s'il te plaît.
  • Gerne können Sie Ihre Nachricht auf Deutsch schreiben. Formulieren Sie bitte leicht verständlich. Danke.
  • Se você escreve a sua mensagem em português use um português correto, por favor.
  • Se scrivete il vostro messaggio in italiano, usate l'italiano corretto, prego.
  • Si escribes en español... con que se te entienda va eskiso. Pero que se te entienda, por favor. :D
Please try to avoid offending people. Nobody is writing poor language intentionally. --Traumflug 09:10, 8 November 2012 (UTC)
No offence was intended, but to explain that any writer can use any of those languages if he/she wants. However, as Spanish is only my native language, for the rest it would rather avoid localisms, slangs, abbreviations, jargons or any other mumbo jumbos. Actually this "model" was a template commonly used in ES Wikipedia. Thank you anyway for your comment and your attention. Best regards. ABuenoCW 13:51, 8 November 2012 (UTC)
I see, different cultures :-) Thank you for the explanation. The thing is, here in Germany we rarely use slang when writing in public anyways and "korrekt" means "without mistakes". So such a hint comes over a bit odd. In the hope you don't mind, I took the freedom to adjust the german version a bit. Enjoy! --Traumflug 09:24, 9 November 2012 (UTC)